ビジネスメールや電話でよく迷うのが「お連絡」と「ご連絡」。結論から言うと、一般的なビジネス敬語では「ご連絡」が無難です。なぜなら「連絡」は漢語(音読みの語)なので、接頭語は「ご」を付けるのが基本ルールだから。
ただし日本語の敬語は、慣用や社内文化で揺れが出ることもあります。この記事では、「お/ご」の使い分けの基本から、場面別のおすすめ表現、よくある誤用の直し方、すぐ使える例文までまとめて解説します。迷ったらどれを選ぶべきかが一発で分かるように整理していきます。
もくじ
「お連絡」は間違い?「ご連絡」が安心な理由
まず結論。一般的なビジネス文書では「ご連絡」がより自然で丁寧とされます。理由は後述しますが、「連絡」が漢語なので「ご」を付けるのが原則だからです。
とはいえ、現場では「お電話」「お知らせ」などおが付く言い回しも多く、そこに引っ張られて「お連絡」と言う人もいます。相手や文脈によっては通じますが、社外向け・改まった場面ほど「ご連絡」を選ぶのが安全です。
迷ったときの最適解はシンプルで、文章(メール・文書)=「ご連絡」、口頭でラフ寄りなら「連絡します」でも十分丁寧、という考え方が便利です。特に初対面・取引先・役職者には「ご連絡」を選ぶと印象が崩れにくいです。
「お」と「ご」の使い分け基本ルール:連絡はどっち?
敬語の接頭語は大きく「お」と「ご」に分かれ、基本は和語(訓読み中心)→「お」、漢語(音読み中心)→「ご」です。たとえば「お名前/お手数」は和語寄り、「ご案内/ご確認」は漢語寄り、というイメージです。
「連絡」は「れんらく」と音読みの漢語なので、原則は「お連絡」ではなく「ご連絡」が自然です。一方で、慣用として「お電話」「お返事」など例外も多く、ここが混乱のもと。敬語はルールだけでなく“定着している言い方”も強いので、例外がある=何でもOK、ではない点は押さえておきましょう。
よくある例(目安)
- 和語→「お」:お待ちください/お手数です/お届けします
- 漢語→「ご」:ご連絡/ご確認/ご説明/ご提案
- 慣用で固定:お電話/お返事/ごゆっくり(などは例外が混在)
結局のところ、「連絡」については漢語だから「ご」が最も筋が通るため、文章では「ご連絡」推奨と覚えるのが実務的です。
「ご連絡」が「お連絡」より好まれるのはなぜ?丁寧さと自然さ
「お連絡」がダメと言い切れないのに、なぜ「ご連絡」が推されるのか。答えは相手に違和感を与えにくい標準形だからです。ビジネス敬語は、丁寧さ以上に「自然に読めるか」が重要で、相手の頭を止めない表現が評価されます。
また、「ご連絡」は定型句として広く使われており、依頼・報告・謝罪など多くの文脈にスッと入ります。たとえば「ご連絡いたします/ご連絡いただきありがとうございます/ご連絡ください」など、形が作りやすいのも強みです。つまり使い回しが利いて、外さないんですね。
逆に「お連絡」は、受け手によっては「なぜ“お”?」と引っかかる可能性があります。内容が良くても、表現の違和感で印象が微妙に落ちるのはもったいない。だからこそ、迷ったら「ご連絡」を選ぶのが結論になります。
シーン別:メール・電話・チャットでのおすすめ表現
同じ「連絡」でも、媒体でベストな言い方が少し変わります。ポイントは文章ほど定型(=ご連絡)に寄せること、口頭やチャットは丁寧さとスピードの両立です。
使い分け早見表
| シーン | おすすめ | 理由 |
|---|---|---|
| 社外メール | ご連絡いたします/ご連絡いただきありがとうございます | 標準的で違和感が出にくい |
| 社内メール | ご連絡します/連絡します | 関係性により簡潔でもOK |
| 電話 | お電話いたしました/ご連絡いたしました | 「お電話」が慣用で自然 |
| チャット | ご連絡です!/一点ご共有です | 丁寧+テンポ重視 |
電話だと「お電話いたしました」が非常に定着しているので、連絡手段が電話なら無理に「ご連絡」に寄せず、手段に合わせた慣用表現を使うのが自然です。
一方メールは読み返されるので、細部の違和感が残りやすい媒体。社外メールでは「ご連絡」を基本形にすると失敗しません。
「お連絡」よくある誤用と直し方:二重敬語・過剰表現に注意
「ご連絡」自体は丁寧ですが、周辺の言い回しで不自然になりがちです。よくあるのが「ご連絡させていただきます」の多用。もちろん場面によっては適切ですが、常にこれだと重く感じることがあります。基本は「ご連絡いたします」で十分です。
改善しやすいパターン
- (重い)ご連絡させていただきます → (自然)ご連絡いたします
- (回りくどい)ご連絡のほどお願い申し上げます → (適度)ご連絡いただけますと幸いです
- (命令っぽい)ご連絡ください → (柔らかい)ご連絡いただけますでしょうか
敬語は“盛れば盛るほど丁寧”ではなく、“適量が一番丁寧”です。相手に依頼する文なら、クッション言葉(恐れ入りますが/お手数ですが)を足して、本文はシンプルにすると読みやすくなります。
また「お連絡」を直すなら、単に「お連絡」を「ご連絡」に差し替えるだけでOKなケースがほとんど。文章の軸は変えず、違和感の芽だけ摘むのがコツです。
そのまま使える例文集:「ご連絡」中心でテンプレ化
最後に、コピペで使いやすい例文をまとめます。ここは社外向けの無難さを優先して「ご連絡」を中心にしています。状況に応じて語尾だけ調整してください。
お礼・受領
- ご連絡いただきありがとうございます。内容を確認いたします。
- 早速のご連絡、誠にありがとうございます。承知いたしました。
- このたびはご連絡いただき、助かりました。引き続きよろしくお願いいたします。
こちらから連絡する(報告・共有)
- 進捗につきまして、取り急ぎご連絡いたします。
- 決定事項をまとめましたので、ご連絡いたします。
- 下記の件、状況が更新されましたのでご連絡申し上げます。
依頼(相手に連絡してほしい)
- お手数ですが、〇日までにご連絡いただけますと幸いです。
- 恐れ入りますが、可否についてご連絡いただけますでしょうか。
- 差し支えなければ、都合のよいお時間をご連絡ください。
催促(やわらかく)
- 先日お送りした件、その後いかがでしょうか。可能な範囲で結構ですので、ご連絡いただけますと幸いです。
- 念のための確認となりますが、進捗が分かりましたらご連絡いただけますでしょうか。
- お忙しいところ恐縮ですが、〇日までにご回答(または)ご連絡をお願いできますと助かります。
まとめると、「連絡」は基本「ご連絡」、電話など手段が明確なら「お電話」など慣用表現、そして敬語は適量がいちばん読みやすい。この3つを押さえるだけで、文章の印象が一気に安定します。

